Jerga alemana
Aquí encontrarás algunas palabras y expresiones coloquiales de la jerga alemana.
- Chaot; chaotisch - chaotin; caos: In deinem Zimmer sieht es chaotisch aus. - Tu habitación es un caos
- Echt - súper: Ihr Sound ist echt voll geil - Suenan súper guay.
- Irre - demasiado: Es war irre heiss, aber wir hatten eine wahnsinnig schoene Zeit - Hacía demasiado calor, pero lo pasamos genial
- Kabaeuschen - habitación/cuarto/casa: Kommst du mit auf mein Kabaeuschen? -¿quieres venir a mi cuarto?
- sich kabbeln - pelear: Die Goeren kabbeln sich dauernd. - Los niños siempre peleándose.
- Aalen ( sich aalen ) - tumbarse/estirarse: Sie aalt sich in der Sonne und schaut zu waehrend er malocht. - Se tumbó al sol mientras él trabajaba a destajo.
- Ab geht die Post ! ; Ab durch die Mitte! - ¡Vete!, ¡largo!, ¡sal ya!
Kommt: Beeil dich, du wirst zu spaet kommen. Ab die Post! - Date prisa vas a llegar tarde.¡ vete!
- Ab und an; Ab und zu - de vez en cuando, de cuando en cuando: Ab und zu gehen wir zum Abendessen ausser Haus - De vez en cuando salimos a cenar.
- Baden - bañarse: Weil niemand kam, ist die Feier baden gegangen - Como no vino nadie, la celebración se canceló.
- Easy - fácil: Sie machte sich das Leben leicht. - Optó por una vida fácil.
- Ebbe - decaído: In meinem Geldbeutel herscht Ebbe - Mi prometida está decaída
- Fackeln - quemar, incendiar: Da wurde nicht lange gefackelt - Todo pasó muy rápido
- Gas geben - hacer un esfuerzo: Der Kursus oedet mich an, aber nun muss ich Gas geben, damit ich die Pruefung bestehe - El curso me aburre pero tengo que esforzarme para pasar el examen
- Gardinenpredigt - reprimenda, regañina: Sie haelt mir bestimmt wieder eine Gardinenpredigt, wenn ich zu spaet nach Hause komme - Me echa la bronca cuando llego a casa muy tarde.





